一、英语是(blacktea),那么黑茶用英语怎么说
为您解答
哈哈,很多人问过的
黑茶(dark tea),因成品茶的外观呈黑色,故得名。黑茶属于六大茶类之一,属后发酵茶
黑茶
英文翻译_
Black tea
二、红茶是Black tea ,那黑茶用英语怎么说啊?
黑茶.. 1. black tea 黑茶(Black Tea)就是红茶啦:多喝黑茶亦可以令大家心脏更健康,减慢神经衰退的速度,也可减低患癌风险。 2. Post-fermented tea 中文: 黑茶 | 英语: Post-fermented tea | 日语: 茶 | 3. dark tea Lao She Teahouse(希望英语中出现的单词) black tea红茶
dark tea黑茶
black day 凶日;不是黑天或黑日
black tea 红茶;不是黑茶
black and blue 遍体鳞伤;不是又黑又蓝 ...
是不是 dark tea
英语里面没有“黑茶”一说,英国人喝的black tea在汉语中不叫“黑茶”而叫“红茶”。
三、茶的英语怎么说?红茶,绿茶,黑茶,普饵茶,白茶,铁观音,毛峰和碧螺春和龙井茶等英语各怎么说?还有哪
红茶 black tea:鲜叶经萎凋、揉捻、发酵、干燥等典型工艺制作而成。因其色泽及冲泡的茶汤以红色为主调得名。
绿茶 green tea:鲜叶经杀青、揉捻、炒制或烘焙等工艺制作而成的茶叶。因未经发酵,产品保留了良好的青绿色泽。
黑茶 dark green tea:鲜叶经杀青、揉捻、渥堆和干燥而制成外观呈黑色的茶。
白茶 white tea:采摘后不经杀青或揉捻,把鲜叶摊放在竹席上,置于微弱的阳光下或通风透光的室内自然萎凋(微发酵),再用文火慢慢烘干而成的茶。相较于其他的茶,白茶的制作工艺是最自然的。
黄茶 yellow tea:以一种自然嫩黄色鲜叶为原料,在绿茶加工过程的干燥步骤前增加堆积“闷黄”工艺而制成的茶。具有“黄叶黄汤”之特点。
眉茶 mee tea:鲜叶经摊放、杀青、揉捻、烘坯、锅炒、复烘等6道工序精制而成的茶。
抹茶 matcha:茶鲜叶经蒸汽杀青后,再经碾磨或超微粉碎后干燥而成的绿色粉状茶制品。
乌龙茶 Oolong tea:鲜叶经杀青、萎凋、摇青、半发酵、烘焙等工序后制出的茶。其品质介于绿茶和红茶之间,兼具红茶的浓鲜和绿茶的清香。
铁观音 a variety of oolong tea
普洱茶 puer tea
毛峰 Maofeng tea
碧螺春 Biluochun tea
龙井 Longjing tea/Dragon Well tea
红茶 black tea:鲜叶经萎凋、揉捻、发酵、干燥等典型工艺制作而成。因其色泽及冲泡的茶汤以红色为主调得名。
绿茶 green tea:鲜叶经杀青、揉捻、炒制或烘焙等工艺制作而成的茶叶。因未经发酵,产品保留了良好的青绿色泽。
黑茶 dark green tea:鲜叶经杀青、揉捻、渥堆和干燥而制成外观呈黑色的茶。
白茶 white tea:采摘后不经杀青或揉捻,把鲜叶摊放在竹席上,置于微弱的阳光下或通风透光的室内自然萎凋(微发酵),再用文火慢慢烘干而成的茶。相较于其他的茶,白茶的制作工艺是最自然的。
黄茶 yellow tea:以一种自然嫩黄色鲜叶为原料,在绿茶加工过程的干燥步骤前增加堆积“闷黄”工艺而制成的茶。具有“黄叶黄汤”之特点。
眉茶 mee tea:鲜叶经摊放、杀青、揉捻、烘坯、锅炒、复烘等6道工序精制而成的茶。
抹茶 matcha:茶鲜叶经蒸汽杀青后,再经碾磨或超微粉碎后干燥而成的绿色粉状茶制品。
乌龙茶 Oolong tea:鲜叶经杀青、萎凋、摇青、半发酵、烘焙等工序后制出的茶。其品质介于绿茶和红茶之间,兼具红茶的浓鲜和绿茶的清香。
铁观音 a variety of oolong tea
普洱茶 puer tea
毛峰 Maofeng tea
碧螺春 Biluochun tea
龙井 Longjing tea/Dragon Well tea
红茶、绿茶、普饵茶、黑茶、铁观音、毛峰、龙井茶、碧螺春等英语翻译BlackTea,GreenTea,Pu'ertea,blacktea,oolongtea,MaoFeng,Longjinggreentea,SpringSnail.
红茶――black tea
白茶――white tea
绿茶――green tea
黑茶――dark tea
普洱茶――Pu’er tea;Pu Erhtea
茶包――teabag
花草茶――herbal tea
茉莉花茶――jasmine tea
乌龙茶――oolong tea
菊花茶――chrysanthemum tea
铁观音――Tie Guanyin
龙井――Longjing
四、红茶的英语为什么是black
black tea:红茶;祁红
因为外国人看到的是茶叶的颜色,而不是茶水的颜色。而中国人相对注重茶汤的颜色,因此称之为“红”。
详细说明
大家都知道,在英文里,“茶”就是Tea。那么“红茶”理所当然的应该是“Red Tea”了?恰恰不对。有趣的是,在英语里,我们所说的红茶实际上是“BlackTea”,英文的直译就是“黑茶”。
一种说法是因为在红茶加工过程中,茶叶的颜色越来越深,逐渐变成黑色,因此得名Black(黑)茶。另一种说法,则是因为在17世纪英国从福建进口茶叶时,在厦门收购的武夷红茶茶色浓深,故被称为Black(黑)茶。
还有一种说法是因为西方人相对注重茶叶的颜色,因此称之为“Black(黑)”,而中国人相对注重茶汤的颜色,因此称之为“红”。
RedTea: 红茶, 这种茶经过完全氧化,我们称为红茶,这是早期的翻译,但是后来改为black tea,因为这种茶的茶叶是黑色的。
Green Tea:绿茶,绿茶类的都可以这么说。江苏碧螺春(Biluochun Tea)和黄山毛峰(Maofeng Tea)都是中国历史文化名茶,属于绿茶。
推荐文章:
荣成或者文登乳山哪里有夜店?谁知道。
叶黄还瞳茶在浙江瑞安哪里有,价格多少
你品饮过时间稍久一点的普洱熟茶吗?
碧螺春是属于什么茶?碧螺春茶叶特点是怎
静心的最好的方法是什么?
信阳毛尖茶价格高吗?一般多少价位?